顯示具有 [如歌的行板] poem 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 [如歌的行板] poem 標籤的文章。 顯示所有文章

2017年2月11日

愛很奇怪 love is strange

Amsterdam, Netherlands. 2017/Jan.


愛很奇怪
愛是火星到金星
愛是兩個完全不同的人試著碰撞
撞得東倒西歪
愛是一種自虐
不作賤自己不快樂
很快樂的時候覺得自己很空洞
愛是飛鳥與魚
愛是夏蟲語冰
愛是兩個永遠互不相識卻也相安無事的小宇宙
愛是什麼都沒發生的那一秒在心裡面已轉瞬千年
愛是永遠遇到錯的人
愛是不幸的詛咒
如果你現在幸福那不是愛
那是昇華的星盤
愛是折磨你折磨我
然後彼此孤零零死去

Love is strange 
Love is from mars to Venus 
Love is two different kind of weirdos crush each other 
Fuck up everything and think they can rule the world 
Love is a disease
Love is making terrible thing and scar by yourself and to yourself 
You never feel happy when you fall in love 
You only feel empty when you feel happy 
Love is bird and fish
Love is you talk about snow with guy from somewhere never snow
Love is two universes totally different and stay in their strange space
Love is something happen just a second but you feel like thousands millions years pass
Love is you always meeting wrong guy and get cursed 
If you feel happy this is not love
It's just a kind of life of  Susan miller lol
Love is suffering and die alone 

2016年11月28日

The Book of Longing / Leonard Cohen

I can’t make the hills The system is shot I’m living on pills For which I thank G-d I followed the course From chaos to art Desire the horse Depression the cart I sailed like a swan I sank like a rock But time is long gone Past my laughing stock My page was too white My ink was too thin The day wouldn’t write What the night pencilled in My animal howls My angel’s upset But I’m not allowed A trace of regret For someone will use What I couldn’t be My heart will be hers Impersonally She’ll step on the path She’ll see what I mean My will cut in half And freedom between For less than a second Our lives will collide The endless suspended The door open wide Then she will be born To someone like you What no one has done She’ll continue to do I know she is coming I know she will look And that is the longing And this is the book 渴望之書/譯/尉遲秀 我無能登上山丘 身體傾毀 我倚靠藥丸生活 因此我感謝上帝 我沿路前行 從混沌到藝術 慾望是馬 沮喪是車 我航巡如天鵝 我沉落如石塊 可時光悠悠 越過我存積的笑柄逝去 我的紙太白 我的墨太輕 白晝不願寫下 黑夜鉛筆的字句 我的野獸在嘶嗥 我的天使亂了心 可我不被允許 留下後悔的痕跡 因為有人將擷取 我無能成為的自己 我的心將屬於她 此事已注定 她將步上那小徑 她將明白我說的 我的意志對切 自由夾在中間 再過不到一秒 我們的生命就要撞上 無盡成懸念 門大開 這時她將誕生 為了某個神似的你 沒人做過的事 她將繼續 我知道她要來了 我知道她會看 那就是渴望 這就是書

2016年10月31日

Cold Monday night in Autumn ... 有點涼的週一秋夜之有人上班不上班

有點涼的週一秋夜
回到一個人的單身女子公寓
幻想著冬季短晝的歐遊是否成行
每天發五六七八封衝浪邀請
天菜主人們個個秀色可餐
可惜個個同志提醒我異性戀者身分即將飛去的是個呼麻紅燈創新前衛的城市

有點涼的週一秋夜
將洗衣機設定好模式開始思緒和滾筒一起滾動
多麼放鬆啊東北風來襲的秋日
打開手機和幾個素不相識同樣渴切的人們訊息聊天
刷刷臉書上的靈魂同樣陌生又遙遠

有點涼的週一秋夜
想念的那個人心裡有很多很多別人
而今天有人上班有人不上班
同一個體制下許多分歧各自運轉

有點涼的週一秋夜有人對我說
不要再挑剔了如果妳真的寂寞
人生要享受要探索無盡的愉悅你說你說
好人卡我也發了很多很多

洗衣機設定的時間是四十分鐘我還可以煮盤義大利麵
看看時間華燈初上還能去書店逛逛
初初悸動的英國男人不斷叮咚
網路時代每天可以心動每天可以分手或被分手

有點涼的週一秋夜有點煩又不會太煩
日復一日的軌跡不就是這樣慢速前進

有點涼的週一秋夜
有點涼的週一秋夜
你的心回家了嗎


最近持續考慮是否飛阿姆斯特丹⋯⋯廉價機票和直飛差了近15K。說來奇怪,當年去巴黎特地避開荷蘭只去比利時和盧森堡就是因為對荷不感興趣。沒想到今日會想為荷蘭專程再飛一趟⋯⋯是不是乾脆再多走一個城市免得浪費機票?

2016年10月17日

時間的價值:手環到貨 Bracelets here


手環到貨了!和火人ㄧ次訂了一批手環,他收了款項立刻決定去宜蘭玩。

他脖子上戴著一條自己做的頸環很好看,我也訂了一條,但是頸環耗時間更耗素材,所以價位高些,限定三款花色,可參考我手上的紫白粉手環(頸環和手環同樣材質,請見上圖)和另一款迷彩(請見下圖),還有軍綠素色共三款。頸環耗時耗工,確定下單他才會做--其實也不確定他會否再做,因為他來台灣是「旅遊」不是「打工」,所以還是得看他的時間安排。

另外就是手環皆為統一尺寸,本體約莫14公分,加上套環伸展約莫至16公分左右。之前詢問過他統一尺寸是男女皆宜嗎?可否幫忙男生做大尺寸?但是我想他再待一週就要離開,所以很「隨性」--基本上他沒有花太多時間做,這種手工製品也不是什麼大金額的款項,所以最後還是全部統一尺寸處理。總之想訂購的朋友歡迎留言或私訊我,可現場試戴挑選。男生只能碰運氣了,只有先前私訊給我的朋友,由於是特別客製訂作,所以火人有幫忙客製完成。

和火人的往來之間,體現了積極/消極的差別。對他來說,這是打零工,不是他的志趣,而且再一週就要離台,錢夠用就好,多做多拿帶回法國也派不上用場。火人身上的繩子都用完了也將踏上歸途,所以幾款手環都是單一絕版品。我建議他開etsy帳號但他沒興趣,畢竟這是零工並非志趣,重點是投資報酬率很低。所以做品牌的差異化重點何在?量產和高端的距離莫怪乎是天平的兩端。

只和火人訂了15條,扣掉朋友們選購之後的數量所剩不多,所以真的有意選購的朋友歡迎隨時和我約時間直接帶走,我目前的時間還很彈性,儘量配合各位。這回火人手環也是幫忙性質,之後不會再處理了,要帶就趁這次喔。看情況我再更新這篇文章。

萬聖節要到了,就用萬聖節的心情來碰面吧。(所有手環選購後,我皆會以萬聖小袋應景來包裝一下)


今天和他碰面時,忍不住提起畢安生教授身亡之事,太傷感了。我們常問旅遊的意義是什麼?生活的價值是什麼?忍不住還是要回歸到「時間」這個命題。「時間」才是超越萬物最強大的價值,因為無論如何,每個人每天都只有24個小時,無論你是歐巴馬還是賈伯斯,鮑布迪倫還是唐鳳,超商的店員或是家庭主婦,全部都一樣。人的價值怎麼樣體現呢?你每天如何分配你的時間呢?無論如何運用,時間就是分秒不留情的消逝。離開世界固然很哀傷,但是分分秒秒都有價值就足夠。從這點來說,我覺得畢教授能在他的愛人離開後獨居一年,已經滿厲害了。

今天在臉書看到詩人唐損貼出詩作,他曾說過習於貼出之後再於線上改作,所以我轉貼的其實是變動前的版本。詩作最原始的命名是【厭世者」。

人都曾年少輕狂,其實我滿擔心火人這樣的志趣將來能維持多久。他喜歡噴火表演,但這種表演不可能做為終身職業。和他談話的過程裡,我也可以感到他對法國現況的憤怒、對歐盟、對世界的不滿⋯⋯但這種「不滿」和「憤怒」最後能夠累積成什麼?內化成生命裡的什麼呢?這才是最重要的、你的生命的底蘊。


2016年9月18日

every side of me .. 24 個比利?還好只有5個我




我從春天進來
我從秋天離開
我變成了水
你變成了霧
我喝掉你的咖啡
你敲碎我的感傷
我的身體裏有無限個你
你在雲裡山中
鐘聲敲響11下你就變成螞蟻
我呼一口氣就變做一條彩虹
一起奔跑過午夜那條禁忌
瘋狂地歌唱呼麻跌倒
消失不見也許會在橋下或是躲進誰的手錶和相片

2016年8月29日

過去的一秒

最喜歡曬太陽
結果今天就涼了

最喜歡想念你
結果今天就分了

一直想要長大的人
其實最幼稚

一直想要看清一切的人
其實從頭到尾都沒摘下你的有色眼鏡

一直給予付出的人
其實因為最欠缺愛

一直處於弱勢地位的人
有時根本不願被叫醒

宇宙銀河如果能夠一秒吞噬我
也許我的一秒已經過去


2016年8月16日

time...


我們都躲在時代的大傘下
時代過去了我們也就飛走了

(攝於北美館李小鏡展)

2016年8月15日

Missing you...


世界從何時開始毀滅
從何時崩解
原來腦補是一種精神疾病
而患者自覺太聰明所以不快樂

世界的線到底在哪裡
不是喜瑪拉雅山也不是百慕達
會否就在海平線之下呢
在盧貝松斷送的海洋青春戀歌裡

為什麼這世界沒有一個說法
為什麼事情總是沒有答案
為什麼酒精可以被點燃
為什麼失控的時候不能停在剛剛好的地方

超載的時候能不能像打擊寶可夢那樣
瞬間消失
消失
消失

橘色的天空
我想念你

for R.J.

2016年7月31日

dag dag dag...



愛情讓人傻
讓人盲
讓人食不知味
智商倒退
天崩地裂
躊躇再三
日子都不日子了
心像沈進福馬林
讓人往死裡打還乾脆
說再見放不下
明明卻已是海角天涯

啊十二月

Dag dag dag
Dag dag dag
重複一萬遍就是真的

Dag dag dag



for R.J.

(照片攝於單位展 忘記是誰的作品)

2016年5月22日

零時零分 midnight 0:00

my room...

現在每天都是凌晨零時零分

過了這一秒只想和世界的黑夜同歸於盡
過了四萬三千兩百秒又覺可以重新做人

同歸於盡

somewhere in Taipei

有的時候只想和這個世界的黑夜同歸於盡

2016年5月4日

當風吹動窗簾的時候 我心顫抖

my room

當風吹動窗簾的時候 我心顫抖
當風吹動窗簾的時候 我心顫抖

你已在我心上烙了印
是這樣一齣可笑的單人劇

你不停講著電話
你的卡壞掉了
你說你在荷蘭刷了 北京刷了 到了台北就忽然壞了
你不停講著電話
說著德語
一面對我使著眼色 做著鬼臉
說著說著示意我拿筆
在我拿來的餐巾紙上抄下一串號碼

我該意識到的
我該意識到

你說你的行李掉在荷蘭沒跟上
碰面前你特地去買了簡單的衣服換上
你明白自己好看
真是不幸⋯⋯

你不停地笑
不停微笑
舉重若輕

那時我便該知道
便該知道

凡事總一體兩面
你若不是如此迷人
你便不會如此迷人
迷人者方有迷人魅力
惱人者恒惱人

我想念你卻無濟於事
無濟於事
像是撥去銀河系的電話

我是這樣廢物無能為力
這樣廢物般無能為力

當風吹動窗簾的時候 我心顫抖
當風吹動窗簾的時候 我心顫抖

當風吹動窗簾的時候 我心顫抖



for R.J.

2014年6月11日

明明


為什麼
我喜歡的事物
總是與飢餓相關
我明明
很想吃飽
甚至是個胖子

為什麼
我喜歡的事物
總是與貧窮相關
我明明
熱愛虛榮
也想過過好日子

為什麼
我喜歡的事物
總是與愁苦相關
我明明
很想開朗的笑
走上康莊大道

為什麼
我喜歡的事物
總是與迷霧相關
我明明
非常喜歡月亮
還有星星與太陽

小註:
好久沒寫詩了。在許多朋友裡,我最最不會忘記的,就是寫詩的朋友。一般人是兩隻眼睛,我認識的有限的寫詩的朋友們,渾身上下大概有一百隻眼睛吧。心思都是晶瑩剔透。

2013年8月7日

The Joy of Writing, Wislawa Szymborska



Is there then a world where I rule absolutely on fate? 
A time I bind with chains of signs? 
An existence become endless at my bidding? 

The joy of writing. 
The power of preserving. 
Revenge of a mortal hand. 

(from 'The Joy of Writing,' 1967, Wislawa Szymborska)

圖片:辛波絲卡的日常身影,引用自詩人eL的臉書專頁.

2013年5月20日

假掰文青詩之「抽象的愛」

楊德昌電影「海灘的一天」,胡茵夢劇照。




我真的愛你

可是

我也真的討厭蚊子啊



然後

我也討厭菸

討厭錢

討厭車

討厭房

我只愛你的頭髮和牙齒
(說才華就整個弱掉了呀)



但願但願

我們都變成暗夜裡的螢火蟲

相互追尋

相互指路




不要跟錯隻就好

因為螢火蟲實在太多隻了

像天上的星星一樣

尤其在深夜裡

近視的我們如何分辨一顆星星和一隻螢火蟲的明滅




為了愛你

我想我可以考慮忍受蚊子

2013年2月5日

Maurice Careme 你就這樣幾小時聽著雨聲



很美的音樂錄影帶。不知道為什麼要限制在平台(非營利個人BLOG?)播放。我還是照貼,有興趣的朋友點聯結過去吧。

你就這樣幾小時聽著雨聲  你就這樣幾小時聽著雨聲, 
什麼都不想。 
你傾聽雨水在你心中流淌 
就像滴在樹上。 
你不知道為什麼 
自己不悲不喜, 
滴答的雨水為什麼讓你 
臉貼著窗,心卻空空蕩蕩。 

你就這樣幾小時聽著雨聲, 
可你是否肯定 
敲打著你的心,如撲打杉樹的 
是雨而不是其他? 

以下詩人簡介資料轉自官網。


莫里斯.卡雷姆 Maurice Careme


  比利時當代最具代表的文學大師,1899年出生於比利時瓦夫爾,蒂爾勒蒙師範學院畢業,1918年開始擔任小學教師,1919年擔任《我們的青年人》主編,1943年自教職退休,全心進行創作,1978年逝世於布魯塞爾;畢生著作詩歌、小說、故事等九十多部,深受大眾喜愛。在比利時不但有專為他設立的紀念館、以他的肖像印製的郵票,在布魯塞爾更有以他姓名命名的街道與公園。
  卡雷姆多部詩集與小說中,尤以詩作享譽全球,已翻譯成數十種語言,包括英語、俄語、越南語、羅馬尼亞語等等,其中詩集《風箏》在俄國即發行了50萬冊。
  身為比利時地位崇高的詩人,卡雷姆的詩平易近人,廣泛流傳,早期曾受未來主義影響,出版詩集《資產者旅館》,獲凡爾哈倫獎,1929年進入音樂學院朗讀班進修後,語言傾向簡單明瞭,1930年獻給妻子的詩集《致卡普琳娜的歌》在布魯塞爾獲得蒂爾斯獎。
  由於卡雷姆以法語寫作,作品在法國大受好評,獲獎無數,1937年即以詩集《小花神》在巴黎獲得愛倫坡獎,1949年出版《白屋》,在巴黎獲得法蘭西學院大獎,1961年獲得法國總統大獎。1953年詩作被選入英國中學生讀本,1973年在巴黎獲選為「詩王」。

中文詩集link:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010574143
詩人官網:http://www.mauricecareme.be/

2012年6月9日

Carla Bruni : Le Toi du Moi




Le toi du moi
我的你


Je suis ton pile
我是你的反面(銅板)
Tu es mon face
你是我的正面
Toi mon nombril
你是我的肚臍
Et moi ta glace
而我是冰塊
Tu es l'envie et moi le geste
你是慾望, 而我是招手
Toi le citron et moi le zeste
你是檸檬而我是檸檬皮
Je suis le thé, tu es la tasse
我是茶, 你是杯子
Toi la guitare et moi la basse
你是吉他我是貝斯

Je suis la pluie et tu es mes gouttes
我是雨, 而你是我的水滴
Tu es le oui et moi le doute
你是「是」, 而我是懷疑
T'es le bouquet je suis les fleurs
你是樹叢, 我是花
Tu es l'aorte et moi le coeur
你是主動脈, 我是心臟
Toi t'es l'instant moi le bonheur
你是片刻, 我是幸福

Tu es le verre je suis le vin
你是玻璃杯, 我是酒
Toi tu es l'herbe et moi le joint
你是煙草, 我是卷煙
Tu es le vent j'suis la rafale
你是大雨,我是狂風
Toi la raquette et moi la balle
你是球拍, 我是球
T'es le jouet et moi l'enfant
你是玩具,我是小孩
T'es le vieillard et moi le temps
你是老人而我是時間

Je suis l'iris tu es la pupille
我是虹膜, 你是瞳孔
Je suis l'épice toi la papille
我是香料,你是味蕾

Toi l'eau qui vient et moi la bouche
你是流過來的水, 而我是出口(嘴)
Toi l'aube et moi le ciel qui s'couche
你是黎明, 我是沈睡的天空
T'es le vicaire et moi l'ivresse
你是牧師, 我是酒醉
T'es le mensonge moi la paresse
你是虛謊, 我是懶惰
T'es le guépard moi la vitesse
你是獵豹, 我是迅速

Tu es la main moi la caresse
你是手, 我是愛撫
Je suis l'enfer de ta pécheresse
我是你罪惡的地獄

Tu es le Ciel moi la Terre, hum
你是天, 我是地, 嗯~
Je suis l'oreille de ta musique
我是你音樂的耳朵
Je suis le soleil de tes tropiques
我是你熱帶的太陽
Je suis le tabac de ta pipe
我是你煙斗裏的煙草
T'es le plaisir je suis la foudre
你是歡愉, 我是閃電
Tu es la gamme et moi la note
你是音階, 我是音符
Tu es la flamme moi l'allumette
你是火苗, 我是火柴
T'es la chaleur j'suis la paresse
你是熱, 我是緩慢
T'es la torpeur et moi la sieste
你是麻木, 我是午睡

T'es la fraîcheur et moi l'averse
你是清涼, 我是陣雨
Tu es les fesses je suis la chaise
你是屁股, 我是椅子
Tu es bémol et moi j'suis dièse
你是降號, 我是升號

T'es le Laurel de mon Hardy
你是勞來, 我是哈台
T'es le plaisir de mon soupir
你是我嘆氣時的樂趣

T'es la moustache de mon Trotski
你是我托洛茨基的鬍子

T'es tous les éclats de mon rire
你是我所有笑聲的片段
Tu es le chant de ma sirène
你是我天籟的歌唱
Tu es le sang et moi la veine
你是血液, 我是血管
T'es le jamais de mon toujours
你是我未曾的永遠
T'es mon amour t'es mon amour
你是我的愛, 你是我的愛


Je suis ton pile
我是你的反面
Tu es mon face
你是我的正面
Toi mon nombril
你我的肚臍
Et moi ta glace
而我是你的冰
Tu es l'envie et moi le geste
你是慾望, 而我是招手
Toi le citron et moi le zeste
你是檸檬而我是檸檬皮
Je suis le thé, tu es la tasse
我是茶, 你是杯子

Toi la putain et moi la passe
你是混蛋, 我是痞子
Tu es la tombée moi l'épitaphe
你是墓碑,我是墓誌銘

Et toi le texte, moi le paragraphe
你是文字, 我是段落
Tu es le lapsus et moi la gaffe
你是失誤, 我是蠢事

Toi l'élégance et moi la grâce
你是優雅, 我是恩惠
Tu es l'effet et moi la cause
你是果, 我是因
Toi le divan moi la névrose
你是沙發, 我是精神病
Toi l'épine moi la rose
你是刺, 我是玫瑰
Tu es la tristesse moi le poète
你是傷心, 我是詩人
Tu es la Belle et moi la Bête
你是美女, 我是野獸
Tu es le corps et moi la tête
你是身體, 我是頭
Tu es le corps. Hummm !
你是身體, 嗯~
T'es le sérieux moi l'insouciance
你是認真, 我是無意
Toi le flic moi la balance
你是警察我是天枰

Toi le gibier moi la potence
你是獵物, 我是絞刑架
Toi l'ennui et moi la transe
你是無聊, 我是擔憂
Toi le très peu moi le beaucoup
你是很少, 我是很多
Moi le sage et toi le fou
你是乖順, 我是瘋子
Tu es l'éclair et moi la poudre
你是閃光, 我是火藥
Toi la paille et moi la poutre
你是稻草, 我是大樑

Tu es le surmoi de mon ça
你是自我的「超我」
C'est toi qu'arrives des mois si ?
是你, 出現了幾個月的你, 不是嗎?
Tu es la mère et moi le doute
你是母親, 我是懷疑
Tu es le néant et moi le tout
你是無, 我是全部
Tu es le chant de ma sirène
你是我天籟的歌唱
Toi tu es le sang et moi la veine
你是血液而我是血管
T'es le jamais de mon toujours
你是我未曾的永遠
T'es mon amour t'es mon amour
你是我的愛, 你是我的愛

中文翻譯出處:
Taiwan EU Watch
http://www.facebook.com/parisclub/posts/448838215134922

2012年5月14日

一直



你一直一直走,
就走進了風裡。
你一直一直走,
就走進了火裡。
你一直一直走,
就走進了土裡。
你一直一直走,
就走進了水裡。

但是,

風並未將你吹散。
火並未將你燒燬。
土並未將你掩埋。
水並未將你沒頂。

於是,

你繼續走。

向風裡、火裡、土裡、水裡走去。

2012年2月27日

今夜



今夜的收穫:Immanu El和Fernando Pessoa。

(以下詩作分享自臉書朋友)

〈在下雨〉Fernando António Nogueira Pessoa (Fernando Pessoa)

在下雨。一片寂靜,因為雨除了
安寧的聲音再不造出別的聲音。
在下雨。天已睡去。這時靈魂已被
無知而多情的摸索奪去。
在下雨。我的本質(我所是的那個人)已被我取消。

雨是如此寧靜,彷彿融進了
(那並非用雲朵製造的)大氣,
彷彿不是雨,只是一陣低語,
在低語中變得模糊。
在下雨。一切都不發光。

沒有風在翱翔。也感覺不到
有天空。天在下雨,遙遠,不確定,
就像確定的事物沒準是個謊言,
就像某種被渴望的偉大事物在對我們撒謊。
在下雨。什麼都不能讓我激動。

1933.10.2

social network 社群

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...