《霍林希德編年史》(1577)中「馬克白與班柯遇見女巫」(from Wiki) |
In thunder, lightning, or in rain?
全劇第一句台詞,出於登場的女巫之一。
昨晚看了 Macbeth (噢我當然不會說是為了看 Michael Fassbender 和 Marion Cotillard)。看到那些咬文嚼字骨血裡來去靈魂裡翻攪的台詞⋯⋯真是所有青春期的記憶都回來了。經典之所以為經典,就是無論經過幾十年、幾百年、幾世紀,會有無限的靈魂與之共振共感,我覺得這是宇宙最美麗的事。
青春期最先接觸的就是西方文學的譯作,當然少不了莎士比亞,還有許多世界經典文學。年少時愛讀詩純粹出於偷懶,因為字數比起小說和散文都更精煉,沒想到接觸後也進入了另一種幻想式的跳躍空間。莎士比亞的劇作都是對白又廣為流傳,而且讀起來如詩如律⋯⋯重點是戲劇張力強烈,對於人性的刻劃辯證深刻。所以即便看著 2015 年的知名演員在大銀幕上演繹,但是那些對白和張力完全一樣⋯⋯不僅將我帶回青春期,也帶回數百年的時空。
由於戲劇性強烈,不斷被搬上舞台和銀幕。故事描述貪念和野心可以如何帶領一個人邁向毀滅⋯⋯我喜歡三個女巫的預言安排,在馬克白眼裡她們是來自空氣裡也消失其中。也喜歡馬克白轉變後對於「班柯的畏懼」這樣的安排和設計。當人一旦犯下錯誤,就會害怕接近正直的朋友,這是自古不變的道理⋯⋯當然有人良心未泯回頭是岸,有人就會如馬克白如此一錯再錯,出於畏怕竟然痛下殺手⋯⋯而後展開更瘋狂的殺戮⋯⋯也正是莎士比亞描寫這齣悲劇的主因吧。
關於「當人一旦犯下錯誤,就會害怕接近正直的朋友」這件事,我特別有感,在電影裡頭有一段台詞,是馬克白的角色對他的妻子說出對班柯的忌諱和擔憂,我想查出莎士比亞的原文卻查不到,可能是電影版增加的段落。之所以特別有感,是因為我討厭心術不正的人。我相信人性本善,人都是因為後天影響了自己的作為。偏偏遇過有朋友自己行為不端就開始拉攏週遭傾向其立場,滿有趣的。這類人到最後多半會落得精神失常的下場,因為週遭靠攏者也不是瞎子傻子,人人都有分辨能力,就像故事裡的馬克白一樣,最終仍舊眾叛親離。
人生到處有鏡子。故事只是點醒你我、或是看不清自己的人而已。
英文劇本
http://library.educationworld.net/s17/a1s7.html
莎士比亞作品集(簡體)
http://www.millionbook.net/wg/s/shashibiya/index.html
沒有留言:
張貼留言