網頁

2005年9月1日

[music] into one, become one, as one...

brett anderson
Brett Anderson

聆聽the tears時發現一些有趣現象,Brett Anderson有非常明顯且偏愛使用的字句及概念。還有一些他常用的意象反覆出現在作品裡,當然是自從suede時期便沿襲至今。

由於反覆出現機率過高,忍不住做個整理。

1>愛用you are...and I am...語法。
 範例過多,不舉例。

2>偏愛自毀自棄自諷情緒。
 the tears新專輯中如refugees,two creatures等。
 最明顯如suede時期經典名曲trash等。

3>the tears新專輯中歌詞融為一體意象使用比例超高。
 包括into one, become one, as one等(以here come the tears這張專輯為主)。如:
 03 co-star:like ice in the sun we'll melt into one.
 04 imperfection:this moment we become one, we stick like chewing gum.
 07 lovers:cos we are the lovers, we're different colours but we stand up as one.

延伸聯結
1.nme雜誌有一期專訪標題下做the crying game,很有意思。一方面呼應團名the tears,一方面令人想起著名性別電影the crying game(中譯亂世浮生)。
2.歌迷架設網站比起官網,資料更為詳盡豐富,倒也合理。因為他們崇拜愛戀偶像的心情遠超過一切。

4 則留言:

  1. "亂世浮生"
    想起裡面的小故事
    蠍子與青蛙

    the crying game...

    回覆刪除
  2. 那部電影好久了....
    十年有了吧....
    那個故事有印象
    但細節記不清楚了
    好像是誰揹誰結果死掉了什麼的?

    倒是boy george演唱的主題曲
    到現在都不曾忘記

    週三夜裡看big fish
    哭得唏哩嘩啦的~><~

    回覆刪除
  3. 哎呀!我也是
    每次看big fish都哭
    那結局好感人喔
    而且我媽也超會唬爛的
    看了真是心有戚戚焉

    回覆刪除
  4. elvis:
    我明白你的黑色幽默...
    但是brett anderson是我的偶像,ok?
    歌詞要做到易記易唱易懂才能流行傳頌於大眾之間
    但在流行間又不能流於俗氣
    這可是很難拿捏的哦
    哼(*得意狀*)

    phyllis:
    電影一般而言可分令人哭或令人笑
    而令人哭者又可分為小哭中哭或大哭
    若以此分來
    我看big fish是大哭!!
    就是差點嚎啕大哭那種??
    就像老醫生說的
    真實的人生是很平淡的
    如果能編撰想像得精彩一些
    有何不可呢
    似乎又有點導演提姆波頓以影言志的感覺...

    反正就是一個大哭等級之作!!

    回覆刪除